約 415,289 件
https://w.atwiki.jp/kairakunoza/pages/1572.html
ぶーわ氏が自身の作品『人として袖が触れている』のサブタイトルの元ネタ解説として投下したものです テキストファイルをぶーわ氏の作者ページに置いておきましたので、欲しい方はそちらからどうぞ。 #-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------# 序章 1.花は折りたし梢は高し 2.ジョン・タイターは平安時代の夢を見るか? 3.月夜を一人で抜け出す程度の能力 4.君よ、驕ることなかれ 5.つっぱしるみさお 6.義を見てせざるは勇なきなり 間奏 7.桜折る馬鹿、梅折らぬ馬鹿 8.愛しきを、望む 9.青春いいじゃないかっ 10.嗚呼、愛しのクリスティーナ 11.恋はバーミリオン-Brown- 12.縁は異なもの味なもの 神曲 13.囚われし者への遁走曲[フーガ] 14.呪われし者への哀歌[キリエ] 15.かがみの 16.クライマックスWジャンプ 17.繋がる世界 18.生命よ、永遠に 幕引 元ネタ裏話等 序章 そのまんま、序章です。 最初なんで掴みの話ということで、普段のまたりとした空気を出そうとして失敗しました。 特にかがみの性格が違うのに、ここ辺りで気がついた人も居てドギバグでした。 いやはや、皆さんの読解力には恐れ入ります。 花は折りたし梢は高し 平安時代の世界に飛ぶ本編ですね。 元ネタというか、ことわざをそのまま持ってきました。 一応後でも触れますが、『花』はこなたのことです。 身分違いの恋ってやつを表現したいのに、丁度いいことわざですよね ジョン・タイターは平安時代の夢を見るか? 原題はアンドロイドは電気羊の夢を見るか? です。 ジョン・タイターは一時期はやりましたね、2000年にやってきたタイムトラベラーさんです。 何処行っちゃったんでしょうね、彼 月夜を一人で抜け出す程度の能力。 原題は月夜を二人で抜け出す程度の能力。 まぁ、東方ですね。 君よ、驕ることなかれ かがみん調子に乗る話 特に原題はなし フラッと思いついたので勢いでタイトルに つっぱしるみさお 言わずもがな、ですね 後半でも重要キャラになるので、一応キャラ立てになったらなぁと思ってました。 義を見てせざるは勇なきなり またことわざです。 かがみの性格がちょっち本編に近くなります そうやってどんどん調教していく話だったんだよナナ、ナンダ(ry 間奏 平安時代ばっかりだったので、ちょっと休憩な話 まぁ、お約束ですよね 桜折る馬鹿、梅折らぬ馬鹿 これもことわざ。 『桜』はみさおで、『梅』がこなたのことです。 じゃあ『馬鹿』はもちろん? 愛しきを、望む 糸色を、望む。 →絶望……駄洒落かよ! かがみが落ち込んだところで第一章が終わりです 主人公を突き落とす……ハァハァ、快楽です 青春いいじゃないかっ めがっさキャラソンですね この辺からタイトルが適当になってる気が…… 第二章に入りゆーちゃん登場回です 青春してますね、ひよりんかわいいよひよりん 嗚呼、愛しのクリスティーナ 分かる人には分かるタイトルですね ここでいうクリスティーナはかのスウェーデン女王のクリスティーナです タイトルに使った理由は、ここでデカルトの引用があったからですね デカルトとクリスティーナ女王の関係については長くなるので省略で ハイデガー他は哲学者の名前です 恋はバーミリオン-Brown- 拙作より。 -Pink--Mint Green-ときたので-Brown- もちろんひよりんの事ですね。 ゆたひよのフラグ回です 縁は異なもの味なもの ことわざより かがみも立ち直りようやく第二章も終了 とりあえず男みさおに軽く惚れる→ゆたかやみなみ、ひよりの気持ちを認める と、これぐらいやれば同性愛にも免疫が出来たんじゃないかと ……まぁつまり、そのためだけの12話だったわけです!!! 神曲 もちろん、ダンテです ダンテの神曲は「3」という数字がところどころに用いられます 人袖も全部で三章からなるので、まぁいいかなと ここ辺りでようやく「黒幕」と「神」の存在が出てきますね 『花』やら『鎖』やらと、コレまでの話で黒幕が誰か気がついた人もいるんじゃないでしょうか? 囚われし者への遁走曲[フーガ] 第三章、とうとう最終章に入りまずは復習ですね 手紙の謎、黒幕の暗示……佳境なので大分飛ばしました あ、タイトルは救急戦士ナノセイバーから……って懐かしっ!! 呪われし者への哀歌[キリエ] こちらもナノセイバーから 話を進めつつ、三人称の総集編的な話ですね そしてとうとうかがみが『違うもの』を見つけちゃいます 一話から違うところはでまくってたので、今更感はありましたけど!! みさお大活躍! ……最初で最後の かがみの もちろん、「ぼくらの」から とうとう登場ゴッドかなたさん まさかこんなに人気が出るとも思わずお兄さんビックリだ! そして明かされる世界の謎……ってパラレルなのはバレバレだろ! 一応テーマが絆 ということで同じらき☆すたのSSも それを書いてる人見てる人たちも 全部が全部繋がってるんじゃないかというのが ……分かりにく! クライマックスWジャンプ タイトルは仮面ライダー電王から クライマックスというわけで、とうとう黒幕登場! まぁ、平安かがみです 安直ですんません本当。 世界が死ぬだの毒だの、この辺から設定がとんでもないことに 本当に伏線回収出来るのか!? とか自分で思ってました 繋がる世界 まんまですね。 平成こなたが登場、最終回の伏線になってたでしょうか? そしてかがみ改心 そのままラストへ! 生命よ、永遠に 最後の最後でナノセイバー! やっちゃったぜ! とうとう全部をまとめる最終話 えらい時間がかかりました この辺で二つほどスレから居なくなりました パソコンが 爆発しました ここに来てまさかのみゆきこな☆フェチ発動 引っ張った甲斐がありました もちろんみゆきさんは大好きですよ? ただ使い勝手悪んがくくっ 最終話という事で、小説のタブー 視点の切り替えが凄いことに! まぁ、ラストぐらい許してや! 上手く皆の想いが収束していく様子が伝わっていればと思います 幕引 ということでエピローグ 長い戦いも、忘れてしまえばないのと同じ。 それでも心で覚えていれば、それは永遠なのかもしれません ……くさっ! 鼻が鋭角に曲がった! テーマは『絆』 これを読んでもう一度、自分の大切な人を思い返してくれれば幸いです 最後に読んでくれた方々 暖かく見守ってくれた方々にもう一度お礼を どうもありがとうございました ミッド・サマー・ナイト 所謂、おまけ 番外編的な話ですね ですが執筆は人袖よりも前です 先に番外編を書くのも、面白いんじゃないかと思って もちろんこれ単品でも読めるようにはなってます……おかげで苦労しました タイトルは真夏の夜の夢から 人袖の事件からこなたへの気持ちに気がついたかがみんの、苦労話です 他人の気持ちなんてのは他人には分かりません 妖精王かがみんからの宿題は皆さん解けたでしょうか? 大層な伏線の割には……しょぼい答えだけど!!! それでは読んでくれた皆さん、ありがとうございました!
https://w.atwiki.jp/nyaruko/pages/134.html
ドリームランドERO ゲーム「DREAM C CLUB ZERO」(ドリームクラブ ゼロ)より 「大切なことだから二度言った」(132p) 原作11巻2章参照。 真尋さんが投げたマクラ Yes/No枕。新婚さんいらっしゃいが元ネタではあるが、元ネタよりもだいぶシンプル。 アニメ版参照。 Yes/Noは男女がやるアレをやるかやらないかを意味しており、「マクラの向きが逆ですよ」はニャル子がそれをやりたい真尋さんはやりたくないっていうことから。
https://w.atwiki.jp/nyaruko/pages/30.html
対象年齢が~探偵物のアニメ(254p3~4行目) 「名探偵コナン」のこと。かなりの確率で誰か死ぬ。 犯人はとし…(254p7行目) 「ポートピア殺人事件」が元ネタの「犯人はヤス」のもじり? そうは言うがな大佐(254p15行目) ゲーム「メタルギアソリッド」の主人公、ソリッド・スネークの台詞。 トップは大幹部と呼ばれて複数いる(255p6行目) 特撮にありがちな設定。たぶん「仮面ライダー」のショッカーが直接の元ネタ。
https://w.atwiki.jp/originoffe/pages/45.html
元ネタの候補 英語 ハロルド【Harold】 英語 〔男名〕古期英語で「軍隊の指揮官」「英雄的な導き手」を意味するHerewealdに由来。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/strike_witches/pages/459.html
第9話「明日に架ける橋」の元ネタ解説翻訳 このページは常に有志の翻訳を募集中です。翻訳の修正はお気軽にどうぞ 原文(英文)には手を加えないこと 訳文への補足説明、誤認の指摘、修正などは注釈にて行うこと #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Title01.JPG) 目次 第9話「明日に架ける橋」の元ネタ解説翻訳Forth Rail Bridge Lockheed U-2/TR-1 Puzzle boxThere's a place that makes these in my neighborhood. The Blue GrottoLight from the entrance to the cave is reflecting off the water. Buddha of KamakuraIt's as big as the giant Buddha in Kamakura. Forth Rail Bridge The Forth Bridge is a cantilever railway bridge over the Firth of Forth in the east of Scotland, to the east of the Forth Road Bridge, and 14 kilometres (9 mi) west of central Edinburgh. It is often called the Forth Rail Bridge or Forth Railway Bridge to distinguish it from the Forth Road Bridge. It was opened on 4 March 1890. The bridge connects Scotland s capital city, Edinburgh, with Fife, leaving the Lothians at Dalmeny and arriving in Fife at North Queensferry; it acts as a major artery connecting the north-east and south-east of the country. Described in the Collins Encyclopaedia of Scotland as "the one immediately and internationally recognised Scottish landmark", it may be nominated by the British government to be added to the UNESCO World Heritage Sites in Scotland. The bridge and its associated railway infrastructure is owned by Network Rail Infrastructure Limited. It is currently the longest cantilever bridge in the world for rail transport (the second longest cantilever bridge in the world after the Quebeck Bridge). フォース鉄道橋 フォース橋は、スコットランド東部のフォース湾に架かる 片持ち梁(*1)式の鉄道橋である。エディンバラの中心部から西方に14キロメートル(9マイル)に位置し、フォース道路橋(*2)の東側に架かっている。 この橋はしばしば、フォース道路橋と区別するため、フォース鉄橋あるいはフォース鉄道橋とよばれる。 開通は1890年3月4日。この鉄道橋は、スコットランドの首都・エディンバラとファイフを結んでいる。ダルメニーのロジアンを起点とし、北クイーンズフェリーのファイフが終点となり、スコットランドの北東部と南東部をつなぐ大動脈の機能を担っている。 コリンズのスコットランド百科事典では、『スコットランドのランドマークとして直ぐに分かる世界的な目印』と記され、イギリス連邦政府からスコットランドのユネスコ世界遺産群への追加登録が推薦される見込みである。 この鉄道橋とその上を走る鉄道設備は、ネットワーク・レール・インフラストラクチャー有限会社の所有である。 この橋は完成当時、鉄道輸送用としては世界一長いカンチレバー橋であった(ケベック橋(*3)の完成後は、世界で二番目に長い鉄道橋となった)。 (翻訳を修正してくれる有志求む) (訳注1: 元になっているのは英語版Wikipedia(en) "Forth Bridge"です。日本語版Wikipediaの説明はこちらから。) (訳注2: カンチレバー(・トラス)の説明はこちらWikipedia(jp)、ときにゲルバー(・トラス)橋ともいわれる。橋梁の工法としてわかりやすいサイトに、カンチレバー技術研究会があります。 ネットワーク・レール社の説明はこちら(Wikipedai(jp))から。同社のサイトはこちらです。) Lockheed U-2/TR-1 The Lockheed U-2, nicknamed "Dragon Lady", is a single-engine, very high-altitude reconnaissance aircraft operated by the United States Air Force and previously flown by the Central Intelligence Agency. It provides day and night, very high-altitude (70,000 feet / 21,000 meters), all-weather surveillance. The aircraft is also used for electronic sensor research and development, satellite calibration, and satellite data validation. The U-2R, first flown in 1967, is significantly larger and more capable than the original aircraft. A tactical reconnaissance version, the TR-1A, first flew in August 1981. A distinguishing feature of these aircraft is the addition of a large instrumentation "superpod" under each wing. Designed for standoff tactical reconnaissance in Europe, the TR-1A was structurally identical to the U-2R. The 17th Reconnaissance Wing, Royal Air Force Station Alconbury, England used operational TR-1As from 1983 until 1991. The last U-2 and TR-1 aircraft were delivered to the Air Force in October 1989. In 1992 all TR-1s and U-2s (all U-2Rs) were designated U-2Rs. The two-seat trainer variant of the TR-1, the TR-1B, was redesignated as the TU-2R. After upgrading with the F-118-101 engine, the former U-2Rs were designated the U-2S Senior Year. ロッキード U-2/TR-1 ロッキードU-2、愛称「ドラゴン・レィディ」は、単発・超高高度 偵察機である。米合衆国空軍で運用される前は、米中央情報局CIAでも使用していた。 本機は昼夜兼用、超高高度(70,000フィート/21,000メートル)の全天候下で監視任務を果たしている。 この航空機は、電子センサーの研究開発、人工衛星の測定や、人工衛星のデータを検証するのにも用いられる。 1967年に初飛行のU-2Rは、元の航空機(*4)よりもずっと大きくなり、性能も格段に向上した。 戦術偵察用のTR-1Aは、1981年9月に初飛行した。 これらの航空機にとりわけ目立つ特徴は、『スーパーポッド』といわれる大型の装置が両翼にそれぞれ追加されているところである。 ヨーロッパにおいて遠距離戦術偵察(*5)を実施するために設計されたTR-1Aは、U-2Rと構造的には同じである。 英国王立空軍アルカンバリー基地の第十七偵察航空団は、1983年から1991年までTR-1Aを運用していた。 最後のU-2およびTR-1が空軍に引き渡されたのは、1989年10月のことだった。 1992年にはTR-1とU-2の全機(U-2Rもすべて)が、U-2Rという呼称に変わった。 TR-1の複座練習機型にあたるTR-1Bは、TU-2Rと改称された。 エンジンをF-118-101に換装したのち、旧称・U-2Rは U-2S シニア・イヤーと呼称されるようになった。 (翻訳を修正してくれる有志求む) (訳注1: 元になっているのは英語版Wikipedia(en)です。日本語版Wikipediaの説明はこちらから。 ) (訳注2: スーパーポッドを翼下に装備した形姿から、第九話のネウロイのモデルと推測したようです。もともとU-2は他の航空機が飛ぶことのできない高高度から偵察する目的で開発されました。高高度迎撃用の局地戦として上昇性能を重視して設計された震電が、U-2/TR-1型ネウロイのところまで一挙に上昇接近した点も、元ネタとして興味深いところだと思われます。) Puzzle box There s a place that makes these in my neighborhood. A puzzle box (also called a secret, or trick box) is a box that can only be opened through some obscure or complicated series of manipulations. Some puzzle boxes may require only a simple squeeze in the right spot, whereas others may require the subtle movement of several small parts, to open the box. Some puzzle boxes are comparable to burr puzzles. The puzzle box originated in the Hakone region of Japan at the turn of the 19th century as the Himitsu-Bako, or Personal Secret Box. If opened, a puzzle box usually contains a sort of good luck charm. These boxes were made in various complexities, and consist of moves with a variety of twists to trick the person trying to open the box, but the real trick is finding the correct series of movements that can range from two to 300+ moves. 秘密箱 「ウチの近所にね、こういうの作ってるところがあるの。」 細工箱(あるいは秘密箱、からくり箱とも呼ばれる)とは、他の人にはわからない手順または複雑な手順を履まないと開かない箱のことである。 ある種の細工箱は、特定の位置をキュッと押すだけで(*6)簡単に開けられるが、ある種のものは小さなパーツを幾つも微妙に動かさないと開かないものもある。 細工箱によっては、組み木パズルと言ってもいいようなものまである。 このような細工箱は19世紀末(*7)、日本の箱根周辺で秘密箱つまり自分だけの物を内緒でしまう箱(*8)として考案された。 細工箱を開けると、中にはお守りの類が入ってることが多い。 こうした箱は複雑なものが色々と作られ、箱を開けようとする人をあざむくため、さまざまな操作が必要なものとなった。しかし、からくりの神髄は、2回から多いものでは300回以上にもなる操作の正しい手順を見つけていくことにある。 (翻訳を修正してくれる有志求む) (訳注1:元になっているのは英語版Wikipedia(en) "Puzzle Box"です。日本語版Wikipediaの説明はこちら(秘密箱)から。 ) (訳注2: 日本では細工箱(パズル・ボックス)という語よりも、箱根寄せ木細工の秘密箱としてよく知られているようである。現在、生産は小田原などでも行われている。秘密箱が寄せ木細工で装飾されるのは、開けるために細工した接合線などを分かりにくくするためといわれる。) The Blue Grotto Light from the entrance to the cave is reflecting off the water. The Blue Grotto (Grotta Azzurra) is a noted sea cave on the coast of the island of Capri, Italy. Sunlight, passing through an underwater cavity and shining through the seawater, creates a blue reflection that illuminates the cavern. The Blue Grotto is one of several sea caves, worldwide, that is flooded with a brilliant blue or emerald light. The quality and nature of the color in each cave is determined by the unique lighting conditions in that particular cave. 青の洞窟(カプリ島) 「洞窟の入り口から入った光が、水面に反射してるんですわ。」 青の洞窟(*9)(グロッタ アッズーラ)は、イタリアのカプリ島の海岸にある海蝕洞として有名である。 陽光が水面下を透過して洞腔内に入り、再び海面上に抜けると、青い反射光を生じて洞窟の内側を美しく照らし出す。 あざやかな青やメラルド色の光で満たされた海食洞は世界中に幾つもあるが、この青の洞窟もその一つある。 洞窟それぞれに光の具合が違うため、その色彩の質や特徴は洞窟ごとに異なる。 (翻訳を修正してくれる有志求む) (訳注1:元になっているのは英語版Wikipedia; Blue Grotto (Capri)です。日本語版Wikipediaの説明は青の洞窟 (カプリ島)から。 ) (訳注1: 青の洞窟といわれる観光スポットは、このカプリ島のほかにも、クロアチアのビシェヴォ島、マルタ島、ギリシャ領カステロリゾ島、イタリアのアマルフィ海岸、シチリア、恩納村などにある。 イタリア国内にも有名な「青の洞窟」は多々あるが、ストライクウィッチーズの基地の想定位置に比較的近い(近い・・・のか?)ことと、資料写真と本編画像の雰囲気が似ていること、おそらく最も有名であることからカプリ島が選ばれた模様である。) Buddha of Kamakura It s as big as the giant Buddha in Kamakura. The Great Buddha of Kamakura is a monumental outdoor bronze statue of Amitābha Buddha located at the Kōtoku-in Temple in Kamakura, Kanagawa Prefecture, Japan. The bronze statue probably dates from 1252, in the Kamakura period, according to temple records. It was preceded by a giant wooden Buddha, which was completed in 1243 "after five years of continuous labor", the funds having been raised by Lady Inadano-Tsubone and the Buddhist priest Joukou of Toutoumi. That wooden statue was damaged by a storm in 1248, and the hall containing it was destroyed, so Joukou suggested making another statue of bronze, and the huge amount of money necessary for this and for a new hall was raised for the project. The sculptors were Ono Goroemaon and Tanji Hisatomo. At one time, the statue was gilded. There are still traces of gold leaf near the statue s ears. The hall was destroyed by a storm in 1334, was rebuilt, and was damaged by yet another storm in 1369, and was rebuilt yet again. It is unclear, however, whether the statue constructed in 1252 is the same statue as the present statue. The building housing the statue was washed away in the tsunami of September 20th, 1498 during the Muromachi period. The statue is approximately 13.35 meters tall and weighs approximately 93 tons. The statue is hollow, and visitors can view the interior. 仏像 「鎌倉の大仏くらいあるよ。」 鎌倉の大仏は、日本の神奈川県鎌倉の寺院・高徳院に安置された阿弥陀如来の銅像で戸外にある。 寺伝(*10)よると、この銅像はおそらく鎌倉時代の1252年(訳注:建長4年)から存在している(*11)。 銅像よりも前に巨大な木製の大仏像があり、この木仏は1243年、『5年の間、絶え間なく働いた後』に完成した。その寄金は稲多野局[いなだ の つぼね]の発願と、遠江の僧・浄光[じょうこう]の勧進で集められた。 この木造仏像は1248年の嵐で損傷を受け、仏像を覆う仏殿も破壊されたので、浄光は新たに銅造りで建立するよう提案した。この銅像と新しい仏堂を作るには多額の資金が必要であったから、そのための計画が立ち上げられた。 銅造大仏の彫師は 大野五郎右衛門[おおの ごろうえもん(*12)]と丹治久友[たんじ ひさとも]だった(*13)。 一度、銅像は金箔で箔押しされた。今もその金箔の痕跡が銅像の耳のあたりに残っている。 仏殿は1334年の嵐で倒壊し再建されたが、1369年にまた嵐によって損壊して、またもや再建された。 しかし、1252年に建立された銅製大仏が 現在の大仏と同じものなのか、はっきりしていない。 大仏殿は室町時代の1498年9月20日の津波で押し流されてしまった。 大仏の高さは約13.35メートル(*14)、重量はおよそ93トン(*15)。大仏は空洞で、参拝客は内部を拝観することができる。 (翻訳を修正してくれる有志求む) (訳注1: 元になっているのは英語版Wikipedia(en)「高徳院」です。日本語版Wikipediaの説明はこちらから。) (訳注2: 英語版Wikipediaは特定の説に拠っているようで、あまり正確な内容とは言えないようです。日本語の資料は豊富にありますから、本項の説明を鵜呑みしないほうがよいかも知れません。)
https://w.atwiki.jp/motoneta/pages/19.html
ら り る れ ろ ら アーティスト 曲名 元ネタ LUCK-END WHAT YOU KNOW ABOUT Lamont Dozier / Shine LUNCH TIME SPEAX GOING OVER ファンタジーゾーン(ナムコ) / ボスステージBGM GROUND ZERO George Duke / You And Me Grand Puba / I Like It (I Wanna Be Where You Are) 止マッテタマッカ!!! (DEV LARGE Remix) SUN / Dance 童話 Nas / Life s A Bitch(Remix) Super DNA Schooly D / P.S.K. 低い羽音 Placebo / Balek その男 Milton Banana Trio / Cidade Vazia RHYMESTER 20世紀~開け心 Ultramagnetic MC s / Feelin It RHYMESTER / Funky Grammar(V) AB・A・O・B The Invitations / The Writing s On The Wall Freda Payne / The Easiest Way To Fall And You Don t Stop Harlem Underground Band / Smokin Cheeba Cheeba And You Don t Stop (Re-Work) Ramsey Lewis / Sun Goddess B-BOYイズム Jimmy Castor Bunch / It s Just Begun Dick Hyman / Give it up or Turn it loose Beginning Of The End / Funky Nassau FAB 5 FREDDY / Change The Beat Run DMC / Rock The House (V) B-BOYイズム (パチアツ remix) Incredible Bongo Band / Apach BIG MOUTH(Live Ver.) HERMAN KELLY LIFE / Dance To The Drummer s Beat Funky Grammar James Brown / Funky Drummer HEY, DJ JIN Bobby Franklin s Insanity / Bring It On Down To Me The Choice is yours Mark Capanni / I Believe in Miracles World Famous / HEY DJ WE LOVE HIPHOP FAB 5 FREDDY / Change the Beat (V) あわよくばパワー(Real Love Mix) Syl Johnson / Different Strokes なんもやる気しねぇ Funk Inc. / Kool is Back イントロ(俺に言わせりゃ) Mountain / Long Red ウワサの真相 Ella Fitzgerald / Sunshine Of Your Love スタンバイチューン サディスティック・ミカ・バンド / 怪傑シルヴァーチャイルド フォローザリーダー J.J. Johnson / Parade Strut DJ Grand Wizard Theodore / Military Cut (Scratch Mix) MASAMI / DREAM OF LOVE ブレックファスト・クラブ El Coco / Let s Get It Together リスペクト feat.ラッパ我リヤ Fela Kuti / Water No Get Enemy ワン・アンド・オンリー O Jays / When The World s At Peace J.B. s / More Peas Big Daddy Kane / Ain t no Half Steppin (V) 愛のなんでなんだ Bob James / Westchester Lady 悪趣味節 Herbie Hancock / Toys 君の瞳に映るオレに乾杯 Norman Connors / Valentine Love Big Daddy Kane / Ain t no Half Steppin (V) Wu-Tang Clan / Method Man(インターポレーション) 口から出まかせ 不良番長 口から出まかせ Skull Snaps / Trespassin 紳士同盟 CAN / Vitamin C 東京、東京 Sugarhill Gang / Passion Play 隣の芝生にホールインワン feat.BOY-KEN Orange Krush / Action 働くおじさん (イントロ) The British Grenadiers (イギリス民謡) 耳ヲ貸スベキ Ahmad Jamal / Pastures 逃走のファンク Dennis Coffey / Scorpio 笑うな Just-Ice / Latoya ラッパ我リヤ にせものせいばつ WALTER MURPHY / THE CHASE.et fin ヤバスギルスキル・パート3 Lyn Collins / Think(About It) Enter the 我~燃えよ!我リヤ 燃えよドラゴンのテーマ Check 1,2(DJ CELORY Remix) MURO / Chain Reaction (Re-Reaction mix) (同ネタ) り アーティスト 曲名 元ネタ LIBRO 雨降りの月曜 Tenorio Jr. / Nebulosa 対話 矢野顕子 / 悲しくてやりきれない RIP SLYME 雑念エンタテイメント Blass Band Plays Brass Rock / Spinning Wheel Grandmaster Flash The Furious Five / Flash It To The Beat -introduction- CHICKEN Alfred James Ellis / The Chicken Case2.Mannish Boy(続Zeekのテーマ) Muddy Waters / I m A Man(Manish Boy) (C) Fade away A Tribe Called Quest / Scenario (I Could Have)Danced All Night My Fair Lady / I Could Have Danced All Night 白日(album version) Earl Klugh / Long Ago Faraway 真昼に見た夢 (MUMMY-D Remix) Aretha Franklin / Day Dreamin ジャッジメント Friends Of Distinction / Grazing In The Grass RYUZO THE MC Lamont Dozier / Shine 戦場のメリークリスマス -ONEDAY- feat.Anarchy 名取香り 坂本龍一 / 戦場のメリークリスマス る アーティスト 曲名 元ネタ RUDEE KIZZ マイムマイム Orange Krush / Action れ アーティスト 曲名 元ネタ WRECK SQUAD DEMONSTRATION Mike Oldfield / Tubular Bells (エクソシストのテーマ) RAYTHOUGHT In The House "Intro" FAB 5 FREDDY / Change the Beat (V) ろ アーティスト 曲名 元ネタ Romancrew Crossroad Doug Carn / Power Glory ロマンティック is Dead Curtis Mayfield / Freddie s Dead
https://w.atwiki.jp/yo_kaimedaru/pages/17.html
ゴーケツ族Uプロトタイプ世代 召喚すると、バックに3つ目のヤンキー風の妖怪が現れる。見た目や踊り、曲調もあの有名な曲にそっくり。 召喚ソングの元ネタ 「一世風靡セピア」の「前略、道の上より」 You tube URL ※Youtubeのページに飛びます → https //www.youtube.com/watch?v=JK2Zs3LFab8
https://w.atwiki.jp/originoffe/pages/51.html
元ネタの候補 北欧神話 ガングレリ【Gangleri】 古ノルド語 北欧神話に登場するスウェーデン王ギュルヴィの別名。 ヴァルハラ〔バーハラ〕を訪れた際、ハールに名を問われて「ガングレリ」と名乗った。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/wvwv/
【改装中】 現在進行状況64% 大今良時 不滅のあなたへ 聲の形 漫画 講談社 週刊少年 マガジン ネタバレ 元ネタ パクリ 感想 レビュー 早バレ 速報 フシ マーチ パロナ ハヤセ オニグマ ピオラン 酒爺 グーグー リーン シン ノッカー トナリ ミア ナンド ヒサメ カハク ボンシェン ボン王子 ポコア アイリス トド カイ ハイロ メサール アルメ エコ ミズハ
https://w.atwiki.jp/yowakimono/pages/34.html
.